巴基斯坦第二大城市拉合尔的空气污染今天创下历史新高,是世界卫生组织(WHO)认为可接受水平的 80 多倍。 空气质量指数最高时达到 1,067 ,随后在上午降至 300 左右--在这个世界分级中,空气质量指数从 180 开始被视为 "糟糕"。 在美国空气质量指数排名中,印度城市加尔各答以 366 点排名第二,首都新德里排名第三,孟买以 229 点排名第四,而中国武汉市以 177 点排名第五。
版权所有 © Copyright ANSA
Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.
Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.
意大利
信息机构
巴基斯坦第二大城市拉合尔的空气污染今天创下历史新高,是世界卫生组织(WHO)认为可接受水平的 80 多倍。 空气质量指数最高时达到 1,067 ,随后在上午降至 300 左右--在这个世界分级中,空气质量指数从 180 开始被视为 "糟糕"。 在美国空气质量指数排名中,印度城市加尔各答以 366 点排名第二,首都新德里排名第三,孟买以 229 点排名第四,而中国武汉市以 177 点排名第五。
版权所有 © Copyright ANSA